Google Traduttore (Google Translate nella versione inglese) è un servizio di traduzione automatica offerto dalla società Google Inc., per tradurre una sezione di testo, o un’intera pagina web, in un’altra lingua.

Mentre altri servizi di traduzione, come Babel Fish, AOL e Yahoo!, usano come software di base SYSTRAN, Google Traduttore usa un software di traduzione proprio dal 2007.

Il servizio include anche la funzionalità di traduzione di un’intera pagina web. Questo tipo di traduzione è limitato nel numero di paragrafi per pagina web (un paragrafo è indicato dal tag html <p>); comunque, se un testo in una pagina web è separato orizzontalmente in altri modi (come per esempio utilizzando un’immagine rappresentante una linea bianca orizzontale) possono essere tradotte anche pagina web che contengono migliaia di parole.

Google Traduttore, come gli altri servizi di traduzione automatica, ha le sue limitazioni. Mentre può essere utile per capire il contenuto generale di un testo in un linguaggio sconosciuto, non è utile per creare traduzioni automatiche corrette di testi (per esempio, non è conveniente utilizzarlo per tradurre automaticamente un articolo di Wikipedia da una lingua ad un’altra) dato che non fornisce traduzioni accurate: spesso traduce alcune parole/frasi (che magari possono avere più significati) con risultati completamente fuori dal contesto generale ed inoltre non applica regole grammaticali.

Un altro limite consiste nel fatto che il software effettua traduzioni soltanto da o verso l’inglese, ne consegue che la traduzione da una lingua all’altra richiesta dall’utente viene effettuata traducendo prima la lingua iniziale in inglese e poi traducendo la versione inglese nella lingua richiesta. Ne consegue che la traduzione è meno fedele al testo originale e che si ha un maggiore rischio di traduzione scorretta. Eventuali omografi inglesi, ad esempio, potrebbero venire tradotti scorrettamente, anche se non lo sono nella lingua originale.

https://translate.google.it/?hl=it